-
1 Aufmerksamkeiten erweisen
сущ.общ. (j-m) делать любезности, оказывать знаки вниманияУниверсальный немецко-русский словарь > Aufmerksamkeiten erweisen
-
2 jemandem Aufmerksamkeiten erweisen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem Aufmerksamkeiten erweisen
-
3 Aufmerksamkeit
Aufmerksamkeit〈v.; Aufmerksamkeit, Aufmerksamkeiten〉2 beleefdheid, hoffelijkheid, voorkomendheid♦voorbeelden: -
4 Aufmerksamkeit
f =, -en1) тк. sg вниманиеj-s Aufmerksamkeit erregen( wecken, auf sich (A) ziehen) — привлекать чьё-л. внимание; j-mim Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen — находиться в центре внимания2) внимательность, любезность, предупредительность; знак внимания; услугаj-m Aufmerksamkeiten erweisen — оказывать кому-л. знаки внимания, делать любезности3) (маленький) подарок, знак внимания -
5 делать любезности
v -
6 оказывать знаки внимания
vgener. Aufmerksamkeiten erweisenУниверсальный русско-немецкий словарь > оказывать знаки внимания
-
7 Aufmerksamkeit
Aufmerksamkeit f, -en внима́ниеj-s Aufmerksamkeit erregen привлека́ть внима́ние, привле́чь внима́ние (чьё-л.)j-s Aufmerksamkeit wecken привлека́ть внима́ние, привле́чь внима́ние (чьё-л.)j-s Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen привлека́ть внима́ние, привле́чь внима́ние (чьё-л.)j-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken уделя́ть внима́ние, удели́ть внима́ние (кому́-л., чему́-л.)j-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit zuwenden уделя́ть внима́ние, удели́ть внима́ние (кому́-л., чему́-л.)j-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit widmen уделя́ть внима́ние, удели́ть внима́ние (кому́-л., чему́-л.)die Aufmerksamkeit von j-m ablenken отвлека́ть внима́ние, отвле́чь внима́ние (от кого́-л.)die Aufmerksamkeit von sich (D) ablenken отвлека́ть внима́ние от себя́, отвле́чь внима́ние от себя́im Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen находи́ться в це́нтре внима́ния, быть в це́нтре внима́нияmit gespannter Aufmerksamkeit с напряжё́нным внима́нием, с осо́бым внима́ниемAufmerksamkeit внима́тельность, любе́зность, предупреди́тельность; знак внима́ния; услу́гаj-m Aufmerksamkeiten erweisen ока́зывать зна́ки внима́ния (кому-л.), де́лать любе́зности (кому-л.), ока́зывать любе́зность (кому-л.)Aufmerksamkeit (ма́ленький) пода́рок, знак внима́ния -
8 achten
achten, I) seine Sinne u. Gedanken auf etwas richten: animum advertere, attendere ad alqd. animum intendere ad od. in alqd. – curare alqd (sich um etwas bekümmern). – servare, observare alqd (beobachten). – auf jmd. achten, audire alqm (auf jmd. hören, ihm gehorchen); aspicere, intueri alqm (auf jmd. achten, als auf einen, auf den man sein ganzes Zutrauen gesetzt hat): auf jmd. od. [60] etw. nicht achten, non audire alqm (nicht hören); nihil morari (keine Notiz nehmen): neglegere (nicht berücksichtigen), alqm od. alqd: keine Schwierigkeit achtend, omnium difficultatum immemor. – II) dafür halten; z. B. der Senat hat für gut geachtet, senatus decrevit. – III) einer Pers. od. Sache einen Wert beilegen, ohne und mit dem Zusatze des Werts od. Unwerts: a) mit Zusatz etc.: hoch achten, alqm od. alqd magni facere, habere, putare, ducere, aestimare, pendĕre: gering a., parvi facere, aestimare, ducere; haud magni pendĕre: für nichts a., pro nihilo ducere, putare; nihili facere: gleich achten, iuxta aestimare: den einen so hoch achten wie den andern, in pari laude utrumque ponere: einen höher achten als den andern. unum alteri praeponere, anteponere od. (umgekehrt) postponere, posthabere: ich achte nichts höher. nihil antiquius iudico od. habeo od. mihi est: etwas höher achten als etc., alqd sanctius ducere quam etc. – b) prägn., ohne Zusatz, α) Dinge = sparen, gew. »nicht achten«, s. »nicht ansehen« unter »ansehen no. II, 2, b«. – β) Pers. = hochachten: colere (gleichs. hegen u. pflegen, jmdm. durch Gesälligkeiten und Dienstleistungen seine Achtung zu erkennen geben). – observare. observantiā colere (durch Aufmerksamkeiten aller Art seine Ehrerbietung an den Tag legen); verb. observare et colere, colere et observare. – vereri revereri (mit achtungsvoller Scheu verehren); verb. vereri et colere. – diligere (aus Pflichtgefühl achten, mit Achtung lieben);verb. (= achten u. lieben) colere ac diligere; observare ac diligere: vereri et diligere. – suspicere (mit dem Gefühl des eigenen Minderwerts an. jmd. hinausblicken). – alci od. alci rei honorem habere (die schuldige Ehre erweisen, z. B. studiis). – geachtet werden, s. »in Achtung stehen« unter »Achtung«.
-
9 Aufmerksamkeit
1) angespanntes Interesse внима́ние. als Eigenschaft, Merkmal внима́тельность. allgemeine Aufmerksamkeit всео́бщее внима́ние. höchste <ungeteilte, volle> Aufmerksamkeit сосредото́ченное внима́ние. rege Aufmerksamkeit акти́вное внима́ние, живо́й интере́с. jd. hatte die volle Aufmerksamkeit seiner Zuschauer кто-н. прикова́л к себе́ внима́ние зри́телей. ich bitte um höchste Aufmerksamkeit прошу́ сосредото́чить (ва́ше) внима́ние. jds. Aufmerksamkeit stark fesseln прико́вывать /-кова́ть к себе́ чьё-н. внима́ние2) (zu < gegenüber> jdm.) zuvorkommendes Verhalten, Höflichkeit внима́ние <внима́тельность> (к кому́-н.). viele Aufmerksamkeiten мно́го внима́ния, зна́ки внима́ния. jdm. Aufmerksamkeit(en) erweisen ока́зывать /-каза́ть кому́-н. зна́ки внима́ния. jdm. die gebührende Aufmerksamkeit schenken ока́зывать /- кому́-н. надлежа́щее внима́ние
См. также в других словарях:
Aufmerksamkeit — Rücksicht; Vorsicht; Augenmerk; Vigilanz; Achtsamkeit; Achtung; Wachsamkeit; Präsent; Mitbringsel (umgangssprachlich); Geschenk; Gabe; … Universal-Lexikon
Fetiren — (v. fr.), 1) Einem Féten geben; 2) Einem Aufmerksamkeiten erweisen … Pierer's Universal-Lexikon
Honneurs — (frz., spr. onnöhr), Ehrenerweisungen, Ehrenbezeugungen, bes. militärische; in der Gesellschaft die Aufmerksamkeiten, welche Wirt und Wirtin den Gästen erweisen (H. machen); beim Kartenspiel bestimmte Karten, die bei der Berechnung bes. gezählt… … Kleines Konversations-Lexikon
The Black Rider — Musicaldaten Titel: The Black Rider Originaltitel: The Black Rider: The Casting of the Magic Bullets Originalsprache: Englisch Musik: Tom Waits Buch: William S. Burroughs Literarische Vorlage … Deutsch Wikipedia